+149
8 книг, которые по разным причинам были запрещены
1. «Бойня номер пять, или крестовый поход детей»
Часто произведения, откровенно описывающие ту или иную проблему, подвергаются избыточной цензуре. Иногда они затрагивают чьи-то религиозные или моральные устои, повергают людей в шок и даже провоцируют массовые волнения. Чаще всего такие книги запрещают в ряде стран. Предлагаем вашему вниманию восемь таких книг.
1. «Бойня номер пять, или крестовый поход детей»
Автор — Курт Воннегут
Будучи ещё совсем молодым, Курт Воннегут после бомбардировки японскими войсками порта Пёрл-Харбор добровольно вступил в ряды вооружённых сил США. Вскоре его полк перебросили в Европу для участия во Второй Мировой войне, и так случилось, что в ходе военных действий Воннегут попал в плен. Шёл 1944-й год, и война была почти на исходе. Тем не менее, Воннегут почти год провёл в Дрездене, где работал на заводе по производству витаминного сиропа для беременных женщин. Во время знаменитой бомбардировки он находился в Дрездене.
Выжил Воннегут чудом. После трагедии ему пришлось вытаскивать тысячи трупов из-под обломков зданий. Все эти события, случившиеся в его жизни, произвели на него неизгладимое впечатление, и после Воннегут поклялся никогда больше не брать в руки оружие.
Уже став признанным писателем, Воннегут решил написать об этих событиях — для этого он встретился со своим бывшим однополчанином Бернардом О’Хэйром. Жена Бернарда пришла в ярость, узнав, что Воннегут собирается писать о войне. Она заявила, что такие книги не имеют права на существование, поскольку юноши вдохновляются ими и идут потом на войну, не отдавая себе отчёта в том, что делают — и погибают. Воннегут пообещал ей назвать книгу «Крестовый поход детей» и отметил, что лично он не видит в войне ничего романтического.
«Бойня номер пять» — книга, действительно не романтизирующая войну. Воннегут предельно ясно излагает своё мнение, что бомбардировка Дрездена военно-воздушными силами США не была необходима — в городе не было никаких стратегически важных объектов, а его население состояло из мирных жителей и военнопленных.
Война в романе предстаёт как проявление бессмысленного насилия, и Воннегут высмеивает устоявшиеся в культуре стереотипы «героев» и «крутых парней». Любопытно, что сама бомбардировка в романе почти не описана — автор видит в произошедшем бессмыслицу, не имеющую значения пустоту, которую даже внятно описать невозможно.
Многие люди выступали за запрет книги, обвиняя саму книгу и её автора в вульгарности, жестокости, злоупотреблении ненормативной лексикой, безнравственности и непатриотичности. В ряде стран книга в итоге была запрещена — антимилитаристские настроения не слишком выгодны правительствам.
2. «Сатанинские стихи»
Автор — Салман Рушди
Книга относится к жанру магического реализма, главный её герой — индиец, иммигрировавший в современную Великобританию. Кстати, Рушди и сам иммигрант из Индии, проживающий сейчас в Соединённом Королевстве.
Герои книги видят ангелов, перемещаются во времени и пространстве. На первый взгляд всё весьма невинно, и ничего предосудительного текст не содержит. Однако буквально спустя неделю после его первой публикации правительства некоторых стран стали требовать изъять книгу из продажи и запретить. И во многих странах мира книга действительно запрещена, а её распространение или даже чтение преследуется по закону.
Так, в Венесуэле чтение «Сатанинских стихов» грозит лишением свободы на срок до 15-ти мес, в Японии — серьёзным штрафом, а в Пакистане и Индии прошли массовые демонстрации против Рушди, повлекшие собой смерти среди мирного населения. Более того, в Иране за голову писателя назначена награда, сейчас составляющая $3,3 млн.
Что в книге такого? Она тесно переплетена с религией, в частности, в ней не с самой благоприятной стороны показывается ислам. Кроме того, Рушди затронул темы о сложности ассимиляции в чужой стране и постепенную утрату собственных корней. Вроде бы ничего страшного, однако, Рушди — мастер слова, и это мастерство затронуло самолюбие миллионов людей.
3. «Над пропастью во ржи»
Автор — Джэром Сэллинджер
В романе описываются США времён половины прошлого века. Главный герой — 16-летний юноша, бунтарь, идущий против общественных устоев, попирающий каноны и не придающий большого значения действительности. Впервые роман вышел в печать в 1951-м году, но скандальную известность приобрёл несколько позже — в период с 1957-го по 1982-й год.
В 1957-м году австралийская таможня конфисковала партию книг, подаренных послом США правительству страны. Позже книги вернули, но отметили, что подросткам такое читать нельзя. Затем книга подверглась полемике и на родине Сэллинджера, в США — один преподаватель даже был уволен без права в дальнейшем работать в сфере образования за включение романа в школьную программу. Его, конечно, потом восстановили в правах, но из школьной программы роман был изъят.
Неподобающим чтением для подростков роман был признан из-за нарочито грубого языка и множественных откровенных описаний секса. Роман неоднократно обвинялся в подстрекательствах молодёжи к разврату и пьянству. Правда, подобный запрет только распалял интерес потенциальных читателей.
Кстати, есть мнение, что роман повлиял на некоторых убийц, и без того страдающих от шизофрении: у них находили экземпляры книги с пометками на полях.
4. «Лолита»
Автор — Владимир Набоков
Есть мнение, что до Набокова понятия педофилии не существовало. Дело в том, что главный герой книги Гумберт проявляет сексуальный интерес к девочкам в возрасте от 9-ти до 14-ти лет, имеющим определённую внешность. Правда, герой только наблюдает за ними. Чтобы как-то удовлетворить свою страсть, он сначала женится на взрослой женщине, внешне похожей на девочку-подростка, а после развода с ней знакомится с некоей Шарлоттой — матерью 12-летней Лолиты. После смерти Шарлотты у Гумберта и Лолиты была сексуальная связь, и Гумберт обнаружил, что стал не первым мужчиной девочки.
Речь в романе скорее не о педофилии как таковой, а о развращённости современного общества, затронувшей как взрослых, так и несовершеннолетних. Тем не менее, роман почти сразу после публикации подвергся обвинениям в «грязной и откровенной порнографии». В 1955-м году его запретили во Франции, в 1959-м году — в Аргентине, в 1960-м — в Новой Зеландии. К самому Набокову издатели обращались с просьбой о помощи в борьбе с запретом, на что тот отвечал: «Моя моральная защита книги — это сама книга».
5. «Тропик рака»
Автор — Генри Миллер
«Тропик рака» — роман-автобиография: автор описывает собственную жизнь во Франции в 1930-х годах. Он был тогда беден и всеми силами пытался достать денег хотя бы на пропитание. Миллер прямым текстом рассказывает о местах, где работал, без изменений приводит имена коллег и знакомых, а также откровенно описывает свои сексуальные похождения.
Откровенный язык и пренебрежение цензурой вызвали неоднозначную общественную реакцию. Одни считали роман гениальным, другие говорили о его непристойности. Например, судья Верховного суда Пенсильвании Майкл Мусманно высказался о книге как о выгребной яме и слизистом собрании всего, что есть в гнилых останках человеческого разврата.
Для современного человека книга не будет настолько шокирующей, но в 1930-е годы нравы были другими, а общество оказалось неготовым к подобной откровенности. Так что роман был запрещён в ряде стран — в частности, в Турции он под запретом до сих пор.
6. «О дивный новый мир»
Автор — Олдос Хаксли
Роман «О дивный новый мир» — одно из первых произведений, которые можно отнести к жанру антиутопии. В романе описано общество потребления, где люди живут в государстве, объединяющем всю планету под руководством единого правительства. Потребление в этом обществе стало культом, а «богом» — Генри Форд. Людей там выращивают на человекофабриках и уже на стадии эмбрионального развития разделяют на касты в зависимости от уровня интеллекта.
Книга была издана в 1932-м году и затронула именно те проблемы, которые и волновали людей того времени: повсеместная индустриализация, потеря индивидуальности и человечности и разделение общества на классы в зависимости от финансового достатка и умственных способностей. Дело в том, что все эти проблемы в романе преподносятся намеренно гипертрофированно, и, кроме того, в тексте содержится ряд аллюзий — например, слегка искажённые имена реальных политиков.
Роман был запрещён в некоторых штатах США, в Ирландии и ряде других европейских государств — по мнению цензоров, книга создавала чересчур негативный эмоциональный фон. Кроме того, люди не смогли адекватно воспринять намеренно сатирическую манеру изложения. Позже запреты сняли, а сам Хаксли спустя 30 лет написал статью, где с сожалением отметил, что общество движется к «дивному новому миру» ещё быстрее, чем он думал.
7. «Голый завтрак»
В «Голом завтраке» затронуты почти все темы, считающиеся в обществе предосудительными: педофилия, насилие, порнография, гомосексуализм, преступность, наркомания. В США его запретили, прежде всего, из-за наличия откровенных сцен педофилии и детоубийства.
Редкие экземпляры, просочившиеся в печать, изымались по всей стране вплоть до 1963-го года (книга вышла в 1959-м году). Издательствам, рискнувшим опубликовать книгу, были предъявлены судебные иски, поскольку книга создаёт впечатление пропагандистской — слишком уж достоверно описаны переживания героя-наркомана.
Судебному преследованию подвергся и сам Берроуз, но в 1966-м году его адвокат в ходе судебного разбирательства привёл подробный анализ каждой главы произведения и сумел доказать, что книга не является непристойной. Тем не менее, в ряде штатов она была запрещена к изданию ещё несколько лет.
8. «451 градус по Фаренгейту»
Автор — Рэй Брэдбери
В романе описывается общество потребителей, где печатные книги законодательно запрещены к хранению и распространению. Если книги находят у какого-либо гражданина, их сжигают специальные пожарные отряды вместе с домом виновного. Брэдбери в своём романе говорит о бездуховности общества и подмене моральных и духовных ценностей материальными и описывает мир, где величайшим благом считается потребление.
Цензуре роман подвергся ещё на этапе редактирования: в частности, мало кто знает, что из оригинала были убраны различные ругательства, упоминания об абортах и другие моменты. Брэдбери даже пришлось полностью переписать две главы — только тогда книга была одобрена для распространения в библиотеках.
Однако в книжных магазинах продавалась и полная, «взрослая» версия произведения. Затем на некоторое время эту версию издавать прекратили, и снова она появилась в печати только в 1980-м году.
Проголосуйте за этот материал!
+149
0 комментариев